Use foo instead of hoge

This commit is contained in:
syuilo
2018-04-16 05:06:22 +09:00
parent 1fa0733d43
commit 2c1c0eb1c5
3 changed files with 14 additions and 14 deletions

View File

@@ -11,15 +11,15 @@ Misskey内の未翻訳箇所を見つけたら
1. Misskeyのソースコード内から未翻訳箇所を探してください。
- 例えば`src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`で未翻訳箇所を見つけたとします。
2. 未翻訳箇所を`%i18n:@hoge%`のような形式の文字列に置換してください。
- `hoge`は実際にはその場に適したわかりやすい(英語の)名前にしてください。
2. 未翻訳箇所を`%i18n:@foo%`のような形式の文字列に置換してください。
- `foo`は実際にはその場に適したわかりやすい(英語の)名前にしてください。
- 例えば未翻訳箇所が「タイムライン」というテキストだった場合、`%i18n:@timeline%`のようにします。
3. /locales 内にあるそれぞれの言語ファイルを開き、1.で見つけた<strong>ファイル名(パス)</strong>のキーが存在するか確認し、無ければ作成してください。
- パスの`src/client/app/`は省略してください。
- 例えば、今回の例では`src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`の未翻訳箇所を修正したいので、キーは`mobile/views/pages/home.vue`になります。
4. そのキーの直下に2.で置換した`hoge`の部分をキーとし、翻訳後のテキストを値とするプロパティを追加します。
4. そのキーの直下に2.で置換した`foo`の部分をキーとし、翻訳後のテキストを値とするプロパティを追加します。
- 例えば、今回の例で言うと`locales/ja.yml``timeline: "タイムライン"``locales/en.yml``timeline: "Timeline"`を追加します。
5. 完了です!